とうとう恐れていた事態が起こり始めました。
プールが濁ってきて若干緑がかってきました。写真では分かりにくいですがプールの底の排水穴が見えにくくなってきています。
Woolworthsで見かけたalgaecide(藻を除去する薬)でも入れたらいいのかな、と思ったけどまずはプールの水を汲んでいつものお店へ。
水の検査結果でphとかの化学的な値はOKだけど水の濁りはこれを入れたらいいよと渡されたのが写真の ボトル。”pool clarifier & floccuiant”と書かれてます。「プールの浄化と凝集剤」ということらしい。” cationic polyelectrolyte(陽イオン高分子電解質)”とも書かれています。要するに濁りの元の小さな分子を凝集させて大きな分子にして砂フィルター で取り除こうというものらしいです。
という訳で今回のレシピは、まずバックウォッシュして、次に1リットルのacid(塩酸)投入とボトルの中身半分をバケツの水で薄めてから投入、半 日ポンプを回したままにしてその後バックウォッシュする、というものでした。バックウォッシュは前の日にすでにやったので薬液の投入から始めてポンプを回 します。小一時間ほどたって見て見ると少し透明になってきたみたい。明日の朝になってまだ濁っていたらボトルの残り半分も投入せよとのご神託ですがどうな るでしょうか。ボトル1本22.5ドルなり。
本日の重要英単語
algaecide :《薬学》アルジサイド、殺藻剤、殺藻薬
flocculant : 《化》凝集剤{ぎょうしゅうざい}
cationic polyelectrolyte :陽イオン高分子電解質
clarifier :浄化器{じょうか き}、除濁装置
「プールのメンテ(6)」への2件の返信
FYI
http://www.semiconductorjapan.net/newsflash/fpd/070926_01.html
[…] 今週の月曜日に凝集剤を投入したけど次 の日見たらまだ緑っぽい。残りの凝集剤を投入してプール掃除をして様子をみる。それにしても隣のプールの水はえらく綺麗に見えます。水曜日 […]